С самого утра курортный городок гудел как улей, а народ все прибывал. Все гостиницы, кафе и рестораны были переполнены. На улицах шла бойкая торговля сувенирами. То тут то там слышалась музыка и веселые песни.
Побродив в этой праздничной толчее, Джудит и Айрис направились к морю. День был солнечный, но прохладный, с моря дул пронизывающий ветер, на воде появились барашки. Айрис поежилась и застегнула молнию на куртке.
– Ничего, ветер скоро переменится и будет тепло, – пообещала Джудит.
– Слышала прогноз погоды? – поинтересовалась Айрис.
– Нет, – рассмеялась Джудит, – просто я хорошо знаю эти места и особенности здешнего климата.
Она оказалась права. Через некоторое время ветер поменял направление и стал слабее, море успокоилось. Большие белые чайки деловито прохаживались по пляжу, оставляя тонкий лапчатый узор на плотном мокром песке. Они с большой заинтересованностью инспектировали то, что волны выбросили на берег.
Огромный пляж быстро заполнялся людьми. Они несли зонтики и шляпы с огромными полями, чтобы защищаться от солнечных лучей, различные бинокли – от театральных до больших морских, некоторые прихватили раскладные стульчики.
Айрис хотела пробраться поближе к воде, но Джудит ее остановила.
– Там не очень хорошо будет видно. Нужно забраться повыше, тогда обзор будет лучше. Я знаю тут одно подходящее место.
Джудит привела Айрис на возвышение, с которого прекрасно был виден берег и вся бухта. На водной глади уже выстроились яхты, готовые к старту. Человек с мегафоном в одной руке и стартовым пистолетом в другой объявил состав участников первой гонки, поднял руку с пистолетом – раздался хлопок, и праздничная регата началась.
Айрис и Джудит попеременно смотрели в бинокль на красивые легкие белые лодки, стараясь разглядеть яхтсменов, ловко управлявшихся с парусами. Но никого из участников соревнований они не знали, ни за кого не болели, поэтому спортивного азарта гонка у них не вызвала.
Через некоторое время стартовали яхты другого класса. Айрис что-то обсуждала с Джудит и не расслышала фамилии участников гонки – собственно, они ее и не интересовали. Когда Джудит в очередной раз передала ей тяжеленный дядюшкин бинокль, Айрис довольно безразлично стала рассматривать лодки, переводя взгляд с одной на другую.
И вдруг ее словно током ударило. Она чуть не выронила бинокль из рук. Крепко вцепившись в него и поправив окуляры, она стала пристально вглядываться в белую с голубой полосой лодку, на борту которой красивыми темно-синими буквами с наклоном вправо было выведено: «Нора». Но не название взволновало ее, а яхтсмен – крепкий, мускулистый, загорелый мужчина, в котором она не могла не узнать Брайана.
Айрис не отрываясь смотрела на его виртуозные движения, замирая от страха, когда парус, стремительно вращаясь, готов был сбить управлявшего им человека. Но тот всегда вовремя уворачивался от опасности и делал это легко и изящно.
– Что ты там увидела? Что-нибудь интересное? – спросила Джудит.
Айрис с большим трудом оторвалась от бинокля и передала его Джудит.
– Да, я увидела своего знакомого – это один из клиентов нашего центра, – дала не совсем точную информацию Айрис.
Джудит уставилась на лодку Брайана.
– О! – произнесла она, и это восклицание было наполнено смыслом, понятным только женщинам. Потом она перевела взгляд на борт лодки и прочитала название. – «Нора». А кто такая Нора?
– Его невеста, – как можно спокойнее и безразличнее произнесла Айрис.
– А, понятно, – удовлетворенно кивнула Джудит.
Айрис не сводила глаз с яхты Брайана.
– Красиво идет, – восхитилась Джудит, протягивая ей бинокль. – Давай болеть за него!
– За него есть кому болеть, – сухо ответила Айрис.
Джудит с удивлением посмотрела на нее, но ничего не сказала.
Айрис смотрела только на Брайана и совершенно не следила за ходом гонки. Она слегка опешила, когда Джудит, тронув ее за плечо и указывая рукой в сторону моря, воскликнула:
– Смотри, смотри, он вырывается вперед!
– Кто? – недоуменно спросила Айрис.
– Твой знакомый конечно же! Он обогнал несколько яхт и сейчас идет вторым.
Айрис обвела взглядом всю акваторию, в которой происходили соревнования, и убедилась, что ее приятельница права – Брайан шел вторым и с каждой минутой сокращал разрыв с лидером. Он приближался к финишу. В бинокль Айрис могла наблюдать, с каким азартом он преследует идущую впереди яхту. Она никогда прежде не видела такого вдохновенного выражения на его лице. Еще одно усилие – и вот он уже поравнялся с первой яхтой, еще рывок – и он уже впереди!
Как жаль, подумала Айрис, что мы отошли. Если бы мы стояли на самом берегу, я могла бы подбежать к нему и одной из первых поздравить с победой. Впрочем, что за глупости лезут в голову! Его и без меня найдется кому поздравить – он здесь наверняка не один.
– Давай спустимся вниз! Ты, наверное, хочешь поздравить своего знакомого, – предложила Джудит, словно прочитав мысли Айрис.
– Я обязательно поздравлю его, когда представится удобный случай, а сейчас, я думаю, не самый подходящий момент, – ответила Айрис, желая покончить с разговором о Брайане.
Пока они спускались со своего наблюдательного пункта вниз, до их слуха донеслось объявление, что гонку выиграл Брайан Уилсон. Победителю был вручен приз, а он, возбужденный и довольный, держа приз в одной руке, а микрофон – в другой, в свою очередь поблагодарил организаторов соревнований и заявил, что свою победу посвящает самой красивой и самой лучшей девушке в мире – своей невесте, чье имя носит его яхта.